Интервью с Тило Вольффом. Часть 1.

Автор оригинального текста: Enrico Ahlig, Tilo Wolff
Впервые опубликован: medienkonverter.de, 06.04.2009
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 08.05.2012
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: medienkonverter.de, Enrico Ahlig, 6 апреля 2009
Перевод с немецкого: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 04.02.2012
Copyright © Cold-Flame 2012. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Интервью с Тило Вольффом.

Автор оригинального текста: Susanne, Tilo Wolff
Впервые опубликован: Planet.tt, апрель 2009
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 12.02.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


......................
Источник: Planet.tt, Susanne, апрель 2009
Перевод с немецкого: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 13.03.2011
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Данный перевод интервью представлен частично (1/4 или 1/3 от полного объёма), исключительно для ознакомления.
Переводы, помеченные данным значком, можно выкупить. Для этого свяжитесь с администратором любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты"
.

Интервью с Тило Вольффом.

Автор оригинального текста: Eelco, Tilo Wolff
Впервые опубликован: gothtronic.com, апрель 2009
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 08.05.2012
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: gothtronic.com, Eelco, апрель 2009
Перевод с английского: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 11.02.2012
Copyright © Cold-Flame 2012. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

«Пусть останется загадка».

Автор оригинального текста: Jan Schwarz, Tilo Wolff
Впервые опубликован: Sonic Seducer 04/2009
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 12.10.2010
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: Sonic Seducer 04/2009, Jan Schwarz
Перевод с немецкого: Cold-Flame специально для LacrimosaFAN.ru, 11.10.2010
Copyright © Cold-Flame 2010. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

«Жизнь полна страстей, и я надеюсь, всё так и останется до моего последнего вздоха».

Автор оригинального текста: Axel Schön, Tilo Wolff
Впервые опубликован: Orkus 04/2009
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 11.11.2010
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: Orkus 04/2009, Axel Schön
Перевод с немецкого: Cold-Flame специально для LacrimosaFAN.ru, 10.11.2010
Copyright © Cold-Flame 2010. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".