ОБО МНЕ


Многие меня знают как user7676767, некоторые как Кристну Романову, а кто-то даже как vivid77.
Но я предпочитаю Cold-Flame. С 2003 года именно этот ник стал в интернете моим вторым именем.

По образованию я переводчик немецкого и английского языков.
Специальность – 022900 (031202.65) – Перевод и переводоведение.

Я всегда любила немецкий язык. С первых дней изучения его в школе я хотела овладеть им в совершенстве. Конечно, как и любая наука, эта дисциплина не давалась без трудностей. Но когда встал вопрос, куда идти учиться после школы, ответ был однозначным – на переводчика! Во время всей учёбы я ни разу не сомневалась в правильности своего выбора. И сейчас не жалею.
Однако моя нынешняя работа мало связана с иностранными языками. И поэтому чтобы не забыть язык и не потерять навыки перевода, я взялась за "благотворительность". По своей инициативе и на безвозмездной основе я очень много времени посвящаю переводческой деятельности, результаты которой опубликованы на этом сайте. Это переводы статей и интервью с немецкими музыкантами, а также переводы текстов их песен.
Все переводы публикуются с официального разрешения: как от участников музыкальных коллективов, так и от профильных печатных и онлайн изданий.

О том, что такое перевод и в чём его очарование, читать здесь >>>Теория перевода<<<
О том, почему все представленные на сайте переводы защищены законом об авторском праве, читать здесь >>>Правовой аспект перевода<<<
О правилах использования переводов с этого сайта на сторонних ресурсах читать здесь >>>ПРАВИЛА<<<
Или сразу перейти к самим переводам >>>БИБЛИОТЕКА<<<

ВАЖНО
Заявки на перевод интервью и текстов песен не принимаются!
 



А ТАКЖЕ...


STAUBKIND


Российский Фан-клуб немецкой рок-группы STAUBKIND.

Официальный фан-сайт: staubkind.ru
Главная группа ВК: vk.com/staubkind

Herzlich Willkommen!!!




TATEMdesign


Украшения ручной работы из бисера, бусин, натуральных камней и кристаллов Swarovski
от
Татьяны "Cold-Flame" Емелиной.

Веб-сайт: tatemdesign.ru
Группа ВК: vk.com/tatemdesign