Интервью с Тило Вольффом.

Автор оригинального текста: Christine Schams, Tilo Wolff
Впервые опубликован: sounds2move.de, апрель 2005
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 11.02.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: sounds2move.de, Christine Schams, апрель 2005
Перевод с немецкого: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 29.05.2011
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Интервью с Тило Вольффом.

Автор оригинального текста: Shirin, Tilo Wolff
Впервые опубликован: mindbreed.de, 30.03.2005
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 11.02.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


......................
Источник: mindbreed.de, Shirin, 30 марта 2005
Перевод с немецкого: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 02.05.2011
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Данный перевод интервью представлен частично (1/4 или 1/3 от полного объёма), исключительно для ознакомления.
Переводы, помеченные данным значком, можно выкупить. Для этого свяжитесь с администратором любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты"
.

Лакримоза – любить или ненавидеть…

Автор оригинального текста: kleinertod.de, Tilo Wolff
Впервые опубликован: kleinertod.de, март 2003
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 11.02.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


......................
Источник: стр.1, стр.2, март 2003
Перевод с немецкого: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 13.06.2011
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Данный перевод интервью представлен частично (1/4 или 1/3 от полного объёма), исключительно для ознакомления.
Переводы, помеченные данным значком, можно выкупить. Для этого свяжитесь с администратором любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты"
.

Интервью с Тило Вольффом.

Автор оригинального текста: Mathias Kempf, Tilo Wolff
Впервые опубликован: powermetal.de, 11.02.2003
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 10.09.2010
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: powermetal.de, Mathias Kempf, 11 февраля 2003
Перевод с немецкого: Cold-Flame специально для LacrimosaFAN.ru , 09.09.2010
Copyright © Cold-Flame 2010. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Мысленный отголосок.

Автор оригинального текста: Michael Kuhlen, Tilo Wolff
Впервые опубликован: obliveon.de, 19.01.2003
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 27.01.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


......................
Источник: obliveon.de, Michael Kuhlen, 19 января 2003
Перевод с немецкого: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 26.02.2011
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Данный перевод интервью представлен частично (1/4 или 1/3 от полного объёма), исключительно для ознакомления.
Переводы, помеченные данным значком, можно выкупить. Для этого свяжитесь с администратором любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты"
.