Эксклюзивное интервью с Тило Вольффом №2/2013
специально для LacrimosaFAN.ru.

Автор оригинального текста: LacrimosaFAN.ru, Tilo Wolff
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 07.12.2013 - 20.03.2014
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 20.03.2014
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: Собственный материал LacrimosaFAN.ru, 07.12.2013 - 20.03.2014
Перевод с немецкого: Cold-Flame специально для LacrimosaFAN.ru, 07.12.2013 – 20.03.2014
Copyright © Cold-Flame 2013-2014. All rights reserved.


ВАЖНО:
Полное или частичное цитирование данного Эксклюзивного интервью допускается
только с письменного согласия администрации сайта LacrimosaFAN.ru.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Интервью с Тило Вольффом.

Автор оригинального текста: Christina "LadyMalina", Tilo Wolff
Впервые опубликован: BEDESEME № 31 (сентябрь) 2013
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 27.11.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: Правообладатель оригинального текста – BEDESEME № 31 (сентябрь) 2013,
Автор текста – Christina "LadyMalina", сентябрь 2013

Перевод с английского: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 27.11.2013
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Готический дуэт возвращается в Москву.

Автор оригинального текста: Дарьяна Антипова, Tilo Wolff
Впервые опубликован: The Moscow News, 29.03.2013
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 27.08.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: The Moscow News, Дарья «Дарьяна» Антипова, 29.03.2013
Перевод с английского: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 27.08.2013
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Эксклюзивное интервью с Тило Вольффом №1/2013
специально для LacrimosaFAN.ru.

Автор оригинального текста: LacrimosaFAN.ru, Tilo Wolff
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 10.03.2013
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: LacrimosaFAN.ru, 10.03.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: Собственный материал LacrimosaFAN.ru, 10.03.2013
Перевод с немецкого: Cold-Flame специально для LacrimosaFAN.ru, 08.03.2013
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


ВАЖНО:
Полное или частичное цитирование данного Эксклюзивного интервью допускается
только с письменного согласия администрации сайта LacrimosaFAN.ru.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".

Интервью с Тило Вольффом.

Автор оригинального текста: Jase Spiegel, Tilo Wolff
Впервые опубликован: RockRevolt™ Magazine, 15.12.2012
Автор перевода: Cold-Flame
Впервые опубликован: Meines Lebens Licht (на narod.ru), 24.02.2013
Перевод выполнен с разрешения авторов оригинального текста.


Источник: RockRevolt™ Magazine, Jase Spiegel, 15.12.2012
Перевод с английского: Cold-Flame для Meines Lebens Licht, 10.02.2013
Copyright © Cold-Flame 2013. All rights reserved.


NOTA BENE
Использование данного материала возможно только на следующих условиях: читать >>>
Для получения разрешения на использование любых представленных на сайте переводов свяжитесь с администратором
любым удобным для Вас способом. Все данные – в разделе сайта "Контакты".